Piers Plowman Electronic Archive

Piers Plowman Electronic Archive

Cambridge MS B.15.17 (W)

Passus 18



Scribal | Critical | All Tags Next: Passus 19 Previous: Passus 17 Up: Contents

Passus decimus octauus &c et tercius de dobet

W18.1 (KD18.1)Wolleward and weetshoed · wente I forþ after
W18.2 (KD18.2) As a recchelees renk · þat of no wo roughte
W18.3 (KD18.3) And yede forþ lik a lorel · al my lif-tyme
W18.4 (KD18.4) Til I weex wery of þe world · and wilned eft to slepe
W18.5 (KD18.5) And lened me to a lenten · and longe tyme I slepte
W18.6 (KD18.9) And of cristes passion and penaunce · þe peple þat of-rauȝte
W18.7 (KD18.6) Reste me þere and rutte faste · til Ramis palmarum
W18.8 (KD18.7) Of gerlis and of Gloria laus · gretly me dremed
W18.9 (KD18.8) And how Osanna by · Organye · olde folk songen

W18.10 (KD18.10)¶ Oon semblable to þe Samaritan · and som-deel to Piers þe Plow[man]907
W18.11 (KD18.11) Bare-foot on an Asse bak · bootles cam prikye
W18.12 (KD18.12) Wiþ-outen spores oþer spere · spakliche he lokede
W18.13 (KD18.13) As is þe kynde of a knyght · þat comeþ to be dubbed
W18.14 (KD18.14) To geten hym gilte spores · or galoches y-couped

W18.15 (KD18.15)¶ Thanne was feiþ in a fenestre · and cryde a fili dauid
W18.16 (KD18.16) As dooþ an heraud of armes · whan Auentrous comeþ to Iustes
W18.17 (KD18.17) Olde Iewes of Ierusalem · for ioye þei songen
W18.18 (KD18.17α)Benedictus qui venit in nomine domini

W18.19 (KD18.18)¶ Thanne I frayned at Feiþ · what al þat fare bymente
W18.20 (KD18.19) And who sholde Iuste in Ierusalem · Iesus he seide
W18.21 (KD18.20) And fecche þat þe fend claymeþ · Piers fruyt þe Plowman

W18.22 (KD18.21)¶ Is Piers in þis place quod I · and he preynte on me
W18.23 (KD18.22) This Iesus of his gentries · wol Iuste in Piers armes
W18.24 (KD18.23) In his helm and in his haubergeon · humana natura
W18.25 (KD18.24) That crist be noȝt biknowe here · for consummatus deus
W18.26 (KD18.25) In Piers paltok þe Plowman · þis prikiere shal ryde
W18.27 (KD18.26) For no dynt shal hym dere · as in deitate patris

W18.28 (KD18.27)¶ Who shal Iuste wiþ Iesus quod I · Iewes or Scrybes

W18.29 (KD18.28)¶ Nay quod he þe foule fend · and fals doom and deeþ
W18.30 (KD18.29) Deeþ seiþ he shal fordo · and adoun brynge
W18.31 (KD18.30) Al þat lyueþ and lokeþ · in londe and908 in watre

W18.32 (KD18.31)¶ Lif seiþ þat he lieþ · and leieþ his lif to wedde
W18.33 (KD18.32) That for al þat deeþ kan do · wiþ-Inne þre daies
W18.34 (KD18.33) To walke and fecche fro þe fend · Piers fruyt þe Plowman
W18.35 (KD18.34) And legge it þer hym likeþ · and Lucifer bynde
W18.36 (KD18.35) And forbete and adoun brynge · bale deeþ for euere
W18.37 (KD18.35α)O mors ero mors tua

W18.38 (KD18.36)¶ Thanne cam Pilatus with muche peple · sedens pro tribunali
W18.39 (KD18.37) To se how doghtiliche deeþ sholde do · and deme hir boþeres right

W18.40 (KD18.38)¶ The Iewes and þe Iustice · ayeins Iesu þei weere
W18.41 (KD18.39) And al þe court on hym cryde · crucifige sharpe
W18.42 (KD18.40) Tho putte hym forþ a pilour · bifore Pilat and seide
W18.43 (KD18.41) This Iesus of oure Iewes temple · haþ909 Iaped and despised
W18.44 (KD18.42) To fordoon it on o day · and in þre dayes after
W18.45 (KD18.43) Edifie it eft newe · here he stant þat seide it
W18.46 (KD18.44) And ȝit maken it as muche · in alle manere poyntes
W18.47 (KD18.45) Boþe as long and as large · bi lofte and by grounde
W18.48 (KD18.46)Crucifige quod a Cachepol · I warante hym a wicche

W18.49 (KD18.47)Tolle tolle quod anoþer · and took of kene þornes
W18.50 (KD18.48) And bigan of kene þorn · a garland to make
W18.51 (KD18.49) And sette it sore on his heed · and seide in enuye
W18.52 (KD18.50)Aue raby quod þat rybaud · and þrew reedes at hym
W18.53 (KD18.51) Nailed hym with þre nailes · naked on þe roode
W18.54 (KD18.52) And poison on a poole · þei putte vp to hise lippes
W18.55 (KD18.53) And beden hym drynken his deeþ yuel · hise daies were ydone
W18.56 (KD18.54) And if þat þow sotil be · help now þi-selue
W18.57 (KD18.55) If þow be crist and kynges sone · com down of þe roode

W18.58 (KD18.56)Thanne shul we leue þat lif þee loueþ · and wol noȝt lete þee deye
W18.59 (KD18.57)Consummatum est quod crist · and comsede for to swoune
W18.60 (KD18.58) Pitousliche and pale · as a prison þat deieþ
W18.61 (KD18.59) The lord of lif and of light · þo leide hise eighen togideres
W18.62 (KD18.60) The day for drede wiþ-drouȝ · and derk bicam þe sonne
W18.63 (KD18.61) The wal waggede and cleef · and al þe world quaued
W18.64 (KD18.62) Dede men for þat dene · come out of depe graues
W18.65 (KD18.63) And tolde why þat tempeste · so longe tyme durede
W18.66 (KD18.64) For a bitter bataille · þe dede body seide
W18.67 (KD18.65) Lif and deeþ in þis derknesse · hir oon fordooþ hir ooþer
W18.68 (KD18.66) Shal no wight wite witterly · who shal haue þe maistrie
W18.69 (KD18.67) Er sonday aboute sonne risyng · and sank wiþ þat til erþe

W18.70 (KD18.68)¶ Some seide þat he was goddes sone · þat so faire deide
W18.71 (KD18.68α)Vere filius dei erat iste
W18.72 (KD18.69) And some seide he was a wicche · good is þat we assaye
W18.73 (KD18.70) Wher he be deed or noȝt deed · doun er he be taken

W18.74 (KD18.71)¶ Two þeues also · þoled deeþ þat tyme
W18.75 (KD18.72) Vp-on a croos bisides crist · so was þe comune lawe
W18.76 (KD18.73) A Cachepol cam forþ · and craked boþe hir legges
W18.77 (KD18.74) And þe armes after · of eiþer of þo þeues
W18.78 (KD18.75) Ac was no body so boold · goddes body to touche
W18.79 (KD18.76) For he was knyȝt and kynges sone · kynde foryaf þat tyme
W18.80 (KD18.77) That noon harlot were so hardy · to leyen hond vp-on hym

W18.81 (KD18.78)¶ Ac þer cam forþ a knyȝt · wiþ a kene spere ygrounde
W18.82 (KD18.79) Highte Longeus as þe lettre telleþ · and longe hadde lore his sight
W18.83 (KD18.80) Bifore Pilat and ooþer peple · in þe place he houed
W18.84 (KD18.81) Maugree his manye teeþ · he was maad þat tyme
W18.85 (KD18.82) To take þe spere in his hond · and Iusten wiþ Iesus
W18.86 (KD18.83) For alle þei were vnhardy · þat houed on horse or stode
W18.87 (KD18.84) To touchen hym or to tasten hym · or taken doun of roode

W18.88 (KD18.85) But þis blynde bacheler · baar hym þoruȝ þe herte
W18.89 (KD18.86) The blood sprong doun by þe spere · and vnspered þe knyȝtes eiȝen

W18.90 (KD18.87)¶ Thanne fil þe knyȝt vp-on knees · and cryde hym mercy
W18.91 (KD18.88) Ayein my wille it was lord · to wownde yow so soore
W18.92 (KD18.89) He sighed and seide · soore it me aþynkeþ
W18.93 (KD18.90) For þe dede þat I haue doon · I do me in youre grace
W18.94 (KD18.91) Haue on me ruþe riȝtful Iesu · and riȝt wiþ þat he wepte

W18.95 (KD18.92)¶ Thanne gan Feiþ felly · þe false Iewes despise
W18.96 (KD18.93) Callede hem caytyues · acorsed for euere
W18.97 (KD18.94) For þis foule vileynye · vengeaunce to yow falle
W18.98 (KD18.95) To do þe blynde bete hym ybounde · it was a boyes counseille
W18.99 (KD18.96) Cursede caytif · knyghthood was it neuere
W18.100 (KD18.97) To mysdo a deed body · by daye or by nyȝte
W18.101 (KD18.98) The gree ȝit haþ he geten · for al his grete wounde

W18.102 (KD18.99)¶ For youre champion chiualer · chief knyȝt of yow alle
W18.103 (KD18.100) Ȝilt hym recreaunt rennyng · riȝt at Iesus wille
W18.104 (KD18.101) For be þis derknesse ydo · his deeþ worþ avenged
W18.105 (KD18.102) And ye lurdaynes han ylost · for lif shal haue þe maistrye
W18.106 (KD18.103) And youre fraunchise þat fre was · fallen is in þraldom
W18.107 (KD18.104) And ye cherles and youre children · cheue shulle911 neuere
W18.108 (KD18.105) To haue lordshipe in londe · ne no lond tilye
W18.109 (KD18.106) But al barayne be · and vsurie vsen
W18.110 (KD18.107) Which is lif þat oure lord · in alle lawes acurseþ
W18.111 (KD18.108) Now youre goode dayes arn doon · as daniel prophecied
W18.112 (KD18.109) Whan crist cam of hir kyngdom · þe crowne sholde cesse
W18.113 (KD18.109α)Cum veniat sanctus sanctorum cessabit vnxio vestra

W18.114 (KD18.110)¶ What for feere of þis ferly · and of þe false Iewes
W18.115 (KD18.111) I drow me in þat derknesse · to descendit ad inferna
W18.116 (KD18.112) And þere I sauȝ sooþly · secundum scripturas
W18.117 (KD18.113) Out of þe west coste · a wenche as me þouȝte

W18.118 (KD18.114)¶ Cam walkynge in þe wey · to helleward she loked
W18.119 (KD18.115) Mercy highte þat mayde · a meke þyng wiþ-alle
W18.120 (KD18.116) A ful benigne burde · and Buxom of speche

W18.121 (KD18.117)¶ Hir suster as it semed · cam sooþly walkynge
W18.122 (KD18.118) Euene out of þe Est · and westward she lokede
W18.123 (KD18.119) A ful comely creature · truþe she highte
W18.124 (KD18.120) For þe vertue þat hire folwede · afered was she neuere

W18.125 (KD18.121)¶ Whan þise maydenes mette · mercy and truþe
W18.126 (KD18.122) Eiþer asked ooþer · of þis grete wonder
W18.127 (KD18.123) Of þe dyn and of þe derknesse · and how þe day rowed
W18.128 (KD18.124) And which a light and a leme · lay bifore helle
W18.129 (KD18.125) Ich haue ferly of þis fare · in feiþ seide truþe
W18.130 (KD18.126) And am wendynge to wite · what þis wonder meneþ

W18.131 (KD18.127)¶ Haue no merueille quod mercy · murþe it bitokneþ
W18.132 (KD18.128) A maiden þat highte Marie · and moder wiþ-outen felyng
W18.133 (KD18.129) Of any kynnes creature · conceyued þoruȝ speche
W18.134 (KD18.130) And grace of þe holy goost · weex greet wiþ childe
W18.135 (KD18.131) Wiþ-outen wem · in-to þis world she broȝte hym
W18.136 (KD18.132) And þat my tale be trewe · I take god to witnesse

W18.137 (KD18.133)¶ Siþ þis barn was ybore · ben þritti wynter passed
W18.138 (KD18.134) Which deide and deeþ þoled · þis day aboute mydday
W18.139 (KD18.135) And þat is cause of þis clips · þat closeþ now þe sonne
W18.140 (KD18.136) In menynge þat man shal · fro merknesse be drawe
W18.141 (KD18.137) The while þis light and þis leme · shal Lucifer ablende
W18.142 (KD18.138) For patriarkes and prophetes · han preched her-of ofte
W18.143 (KD18.139) That man shal man saue · þoruȝ a maydenes helpe
W18.144 (KD18.140) And þat was tynt þoruȝ tree · tree shal it wynne
W18.145 (KD18.141) And þat deeþ adown912 brouȝte · deeþ shal releue

W18.146 (KD18.142)¶ That þow tellest quod Truþe · is but a tale of waltrot

W18.147 (KD18.143)For Adam and Eue · and Abraham wiþ oþere
W18.148 (KD18.144) Patriarkes and prophetes · þat in peyne liggen
W18.149 (KD18.145) Leue þow neuere þat yon light · hem alofte brynge
W18.150 (KD18.146) Ne haue hem out of helle · hold þi tonge mercy
W18.151 (KD18.147) It is but a trufle þat þow tellest · I truþe woot þe soþe
W18.152 (KD18.148) For he þat is ones in helle · out comeþ he neuere
W18.153 (KD18.149) Iob þe prophete patriark · repreueþ þi sawes
W18.154 (KD18.149α)Quia in Inferno nulla est redempcio

W18.155 (KD18.150)¶ Thanne Mercy ful myldely · mouþed þise wordes
W18.156 (KD18.151) Thoruȝ experience quod she · I hope þei shul be saued
W18.157 (KD18.152) For venym fordooþ venym · and þat preue I by reson
W18.158 (KD18.154) For of alle venymes · foulest is þe scorpion
W18.159 (KD18.155) May no medicyne helpe · þe place þer he styngeþ
W18.160 (KD18.156) Til he be deed and do þerto · þe yuel he destruyeþ
W18.161 (KD18.157) The firste venymouste · þoruȝ venym of hym-selue

W18.162 (KD18.158)¶ So shal þis deeþ fordo · I dar my lif legge
W18.163 (KD18.159) Al þat deeþ fordide first · þoruȝ þe deueles entisyng
W18.164 (KD18.160) And riȝt as þoruȝ gile · man was bigiled
W18.165 (KD18.161-162) So shal grace þat bigan · make a good sleighte
W18.166 (KD18.162α)Ars vt artem falleret

W18.167 (KD18.163)¶ Now suffre we seide Truþe · I se as me þynkeþ
W18.168 (KD18.164) Out of þe nyppe of þe North · noȝt ful fer hennes
W18.169 (KD18.165) Rightwisnesse come rennynge · reste we þe while
W18.170 (KD18.166) For he woot moore þan we · he was er we boþe

W18.171 (KD18.167)¶ That is sooþ seide Mercy · and I se here by Sowþe
W18.172 (KD18.168) Where pees comeþ pleyinge · in pacience ycloþed
W18.173 (KD18.169) Loue haþ coueited hire longe · leue I noon ooþer
W18.174 (KD18.170) But he sente hire som lettre · what þis light bymeneþ
W18.175 (KD18.171) That ouer-houeþ helle þus · she vs shal telle

W18.176 (KD18.172)¶ Whan Pees in Pacience ycloþed · approched ner hem tweyne
W18.177 (KD18.173) Rightwisnesse hire reuerenced · by hir riche cloþyng
W18.178 (KD18.174) And preide pees to telle hire · to what place she wolde
W18.179 (KD18.175) And in hire gaye garnementz · whom she grete þouȝte

W18.180 (KD18.176)¶ My wil is to wende quod she · and welcome hem alle
W18.181 (KD18.177) That many day myȝte I noȝt se · for merknesse of synne
W18.182 (KD18.178) Adam and Eue · and oþere mo in helle
W18.183 (KD18.179) Moyses and many mo · mercy shul haue
W18.184 (KD18.180) And I shal daunce þer-to · do þow so suster
W18.185 (KD18.181) For Iesus Iustede wel · Ioye bigynneþ dawe
W18.186 (KD18.181α)Ad vesperum demorabitur fletus & ad matutinum leticia913(c)

W18.187 (KD18.182)¶ Loue þat is my lemman · swiche lettres me sente
W18.188 (KD18.183) That mercy my suster and I · mankynde sholde saue
W18.189 (KD18.184) And þat god haþ forgyuen · and graunted me pees & mercy
W18.190 (KD18.185) To be mannes meynpernour · for euere-moore after
W18.191 (KD18.186) Lo here þe patente quod Pees · In pace in idipsum
W18.192 (KD18.187) And þat þis dede shal dure · dormiam & requiescam

W18.193 (KD18.188)¶ What rauestow quod Rightwisnesse914(c) · or þow art right dronke
W18.194 (KD18.189) Leuestow þat yond light · vnlouke myȝte helle
W18.195 (KD18.190) And saue mannes soule · suster wene it neuere
W18.196 (KD18.191) For god915 þe bigynnere916 · gaf þe doom hym-selue
W18.197 (KD18.192) That Adam and Eue · and alle þat hem suwede
W18.198 (KD18.193) Sholden deye down-righte · and dwelle in pyne after
W18.199 (KD18.194) If þat þei touchede a tree · and þe fruyt eten

W18.200 (KD18.195)¶ Adam afterward · ayeins his defence
W18.201 (KD18.196) Freet of þat fruyt · and forsook as it weere
W18.202 (KD18.197) The loue of oure lord · and his loore boþe
W18.203 (KD18.198) And folwede þat þe fend tauȝte · and his felawes wille
W18.204 (KD18.199) Ayeins Reson and rightwisnesse · recorde þus wiþ truþe
W18.205 (KD18.200) That hir peyne be perpetuel · and no preiere hem helpe

fol.111v

W18.206 (KD18.201) For-þi lat hem chewe as þei chosen · and chide we noȝt sustres
W18.207 (KD18.202) For it is botelees bale · þe byte þat þei eten
W18.208 (KD18.203)¶ And I shal preue quod Pees · hir peyne moot haue ende
W18.209 (KD18.204) And from wo in-to wele · mowe wenden at þe laste
W18.210 (KD18.205) For hadde þei wist of no wo · wele hadde þei noȝt knowen
W18.211 (KD18.206) For no wight woot what wele is · þat neuere wo suffrede
W18.212 (KD18.207) Ne what is hoot hunger · þat hadde neuere defaute

W18.213 (KD18.208)¶ If no nyȝt ne weere · no man as I leeue
W18.214 (KD18.209) Sholde neuere wite witterly · what day is to meene
W18.215 (KD18.210) Sholde neuere riȝt riche man · þat lyueþ in reste and ese
W18.216 (KD18.211) Wite what wo is · ne were þe deeþ of kynde

W18.217 (KD18.212)¶ So god þat bigan al · of his goode wille
W18.218 (KD18.213) Bicam man of a mayde · mankynde to saue
W18.219 (KD18.214) And suffrede to be sold · to se þe sorwe of deying
W18.220 (KD18.215) The which vnknytteþ alle care · and comsynge is of reste
W18.221 (KD18.216) For til modicum mete with vs · I may it wel auowe
W18.222 (KD18.217) Woot no wight as I wene · what ynogh is to mene

W18.223 (KD18.218)¶ For-þi god of his goodnesse · þe firste gome Adam
W18.224 (KD18.219) Sette hym in solace · and in souereyn murþe
W18.225 (KD18.220) And siþþe he suffred hym synne · sorwe to feele
W18.226 (KD18.221) To wite what wele was · kyndeliche and917 knowe it
W18.227 (KD18.222) And after · god Auntrede hym-self · and took Adames kynde918(c)
W18.228 (KD18.223) To wite what he haþ suffred · in þre sondry places
W18.229 (KD18.224) Boþe in heuene and in erþe · and now til helle he þenkeþ
W18.230 (KD18.225) To wite what alle wo is · and what is alle ioye

W18.231 (KD18.226)¶ So it shal fare by þis folk · hir folie and hir synne
W18.232 (KD18.227) Shal lere hem what langour is · and lisse wiþ-outen ende
W18.233 (KD18.228) Woot no wight what werre is · þer þat pees regneþ
W18.234 (KD18.229) Ne what is witterly wele · til weylawey hym teche

W18.235 (KD18.230)¶ Thanne was þer a wight · wiþ two brode eiȝen
W18.236 (KD18.231) Book highte þat beaupeere · a bold man of speche
W18.237 (KD18.232) By goddes body quod þis book · I wol bere witnesse
W18.238 (KD18.233) That þo þis barn was ybore · þer blased a sterre
W18.239 (KD18.234) That alle þe wise of þis world · in o wit acorden
W18.240 (KD18.235) That swich a barn was ybore · in Bethleem þe Citee
W18.241 (KD18.236) That mannes soule sholde saue · and synne destroye
W18.242 (KD18.237) And alle þe elementz quod þe book · her-of beren witnesse
W18.243 (KD18.238) That he was god þat al wroȝte · þe wolkne first shewed

W18.244 (KD18.239)¶ Tho þat weren in heuene · token stella cometa
W18.245 (KD18.240) And tendeden it919 as a torche · to reuerencen his burþe
W18.246 (KD18.241) The light folwede þe lord · in-to þe lowe erþe

W18.247 (KD18.242)¶ The water witnessed þat he was god · for he wente on it
W18.248 (KD18.243) Peter þe Apostel · parceyued his gate
W18.249 (KD18.244) And as he wente on þe water · wel hym knew and seide
W18.250 (KD18.244α)Iube me venire ad te super aquas

W18.251 (KD18.245)¶ And lo how þe sonne gan louke · hire light in hir-selue
W18.252 (KD18.246) Whan she seiȝ hym suffre · þat sonne and see made

W18.253 (KD18.247)¶ The Erþe for heuynesse · þat he wolde suffre
W18.254 (KD18.248) Quaked as quyk þyng · and al biquasshed þe roche

W18.255 (KD18.249)¶ Lo helle myȝte nat holde · but opnede þo god þolede
W18.256 (KD18.250) And leet out Symondes sone · to seen hym hange on roode
W18.257 (KD18.251) And now shal Lucifer leue it · þouȝ hym looþ þynke
W18.258 (KD18.252) For gigas þe geaunt · wiþ a gyn haþ920 engyned
W18.259 (KD18.253) To breke and to bete adoun · þat ben ayeins Iesus
W18.260 (KD18.255) And I book wole be brent · but Iesus rise to lyue
W18.261 (KD18.256) In alle myȝtes of man · and his moder gladie
W18.262 (KD18.257) And conforte al his kyn · and out of care brynge
W18.263 (KD18.258) And al þe Iewene Ioye · vnioynen and vnlouken

W18.264 (KD18.259)And but þei reuer[en]sen921 his roode · and his Resurexion
W18.265 (KD18.260) And bileue on a newe lawe · be lost lif and soule

W18.266 (KD18.261)¶ Suffre we seide truþe · I here and see boþe
W18.267 (KD18.262) How a spirit spekeþ to helle · and biddeþ vnspere þe yates
W18.268 (KD18.262α)Attollite portas &c

W18.269 (KD18.263)¶ A vois loude in þat light · to lucifer crieþ
W18.270 (KD18.264) Prynces of þis place · vnpynneþ and vnloukeþ
W18.271 (KD18.265) For here comeþ wiþ crowne · þat kyng is of glorie

W18.272 (KD18.266)¶ Thanne sikede Sathan · and seide to hem alle
W18.273 (KD18.267) Swich a light ayeins oure leue · lazar out fette
W18.274 (KD18.268) Care and encombraunce · is comen to vs alle
W18.275 (KD18.269) If þis kyng come In · mankynde wole he fecche
W18.276 (KD18.270) And lede it þer hym likeþ · and lightliche me bynde
W18.277 (KD18.271) Patriarkes and prophetes · han parled her-of longe
W18.278 (KD18.272) That swich a lord and light · sholde lede hem alle hennes

W18.279 (KD18.273)¶ Listneþ quod lucifer · for I þis lord knowe
W18.280 (KD18.274) Boþe þis lord and þis light · is longe ago I knew hym
W18.281 (KD18.275) May no deeþ hym dere · ne no deueles queyntise
W18.282 (KD18.276) And where he wole is his wey · ac ware hym of þe perils
W18.283 (KD18.277) If he reueþ me my riȝt · he robbeþ me by maistrie
W18.284 (KD18.278) For by right and by reson · þe renkes þat ben here
W18.285 (KD18.279) Body and soule beþ myne · boþe goode and ille
W18.286 (KD18.280) For hym-self seide · þat Sire is of heuene
W18.287 (KD18.281) If Adam ete þe Appul · alle sholde deye
W18.288 (KD18.282) And dwelle wiþ vs deueles · þis þretynge he made
W18.289 (KD18.283) And he þat Sooþnesse is · seide þise wordes
W18.290 (KD18.284) And siþen I seised · Seuene hundred wynter
W18.291 (KD18.285) I leeue þat lawe nyl noȝt · lete hym þe leeste

W18.292 (KD18.286)¶ That is sooþ seide Sathan · but I me soore drede
For þow gete hem

W18.293 (KD18.287)For þow gete hem wiþ gile · and his Gardyn breke
W18.294 (KD18.288) And in semblaunce of a serpent · sete vp-on þe Appultree
W18.295 (KD18.289) And eggedest hem to ete · Eue by hir-selue922(c)
W18.296 (KD18.290) And toldest hire a tale · of treson were þe wordes
W18.297 (KD18.291) And so þow haddest hem out · and hider at þe laste
W18.298 (KD18.292) It is noȝt graiþly geten · þer gile is þe roote
W18.299 (KD18.293) For god wol noȝt be bigiled · quod Gobelyn ne byiaped
W18.300 (KD18.294) We haue no trewe title to hem · for þoruȝ treson were þei dampned

W18.301 (KD18.295)¶ Certes I drede me quod þe deuel · lest truþe wol hem fecche
W18.302 (KD18.296) Thise þritty wynter as I wene · haþ he gon and preched
W18.303 (KD18.297) I haue assailled hym with synne · and som-tyme y-asked
W18.304 (KD18.298) Wheiþer he were god or goddes sone · he yaf me short answere
W18.305 (KD18.299) And þus haþ he trolled forþ · þise two and þritty wynter
W18.306 (KD18.300) And whan I seiȝ it was so · lepynge I wente
W18.307 (KD18.301) To warne Pilates wif · what done man was Iesus
W18.308 (KD18.302) For Iewes hateden hym · and han doon hym to deþe
W18.309 (KD18.303) I wolde haue lengþed his lif · for I leued if he deide
W18.310 (KD18.304) That his soule wolde suffre · no synne in his sighte
W18.311 (KD18.305) For þe body while it on bones yede · aboute was euere
W18.312 (KD18.306) To saue men from synne · if hem-self wolde
W18.313 (KD18.307) And now I se wher a soule · comeþ hiderward seillynge
W18.314 (KD18.308) Wiþ glorie and with gret light · god it is I woot wel
W18.315 (KD18.309) I rede þat we fle quod he · faste alle hennes
W18.316 (KD18.310) For vs were bettre noȝt be · þan biden his sighte
W18.317 (KD18.311) For þi lesynges Lucifer · lost is al oure praye

W18.318 (KD18.312)¶ First þoruȝ þe we fellen · fro heuene so heiȝe
W18.319 (KD18.313-314) For we leued on þi lesynges · ylorn we haue Adam
W18.320 (KD18.315) And al oure lordshipe I leue · a-londe and a-watre
W18.321 (KD18.315α)Nunc princeps huius mundi eicietur foras

W18.322 (KD18.316)¶ Eft þe light bad vnlouke · and Lucifer answerde
W18.323 (KD18.317,316α) What lord artow quod Lucifer · Quis est iste

fol.113v

W18.324 (KD18.317α,317)Rex glorie · þe light soone seide
W18.325 (KD18.318-318α) And lord of myght and of man · and alle manere vertues · dominus virtutum
W18.326 (KD18.319) Dukes of þis dymme place · anoon vndo þise yates
W18.327 (KD18.320) That crist may come In · þe kynges sone of heuene
W18.328 (KD18.321)¶ And wiþ þat breeþ helle brak · with Belialles barres
W18.329 (KD18.322) For any wye or warde · wide opned þe yates

W18.330 (KD18.323)¶ Patriarkes and prophetes · Populus in tenebris
W18.331 (KD18.324) Songen seint Iohanes song · Ecce agnus dei
W18.332 (KD18.325) Lucifer loke ne myȝte · so light hym ablente

W18.333 (KD18.326)¶ And þo þat oure lord louede · in-to his light he laughte
W18.334 (KD18.327) And seide to Sathan · lo here my soule to amendes
W18.335 (KD18.328) For alle synfulle soules · to saue þo þat ben worþi
W18.336 (KD18.329) Myne þei ben and of me · I may þe bet hem cleyme
W18.337 (KD18.330) And þouȝ Reson recorde · and riȝt of my-selue
W18.338 (KD18.331) That if he923 ete þe Appul · alle sholde deye
W18.339 (KD18.332) I bihiȝte hem noȝt here · helle for euere
W18.340 (KD18.333) For þe dede þat þei dide · þi deceite it made
W18.341 (KD18.334) Wiþ gile þow hem gete · ageyn alle reson
W18.342 (KD18.335) For in my paleis Paradis · in persone of an Addre
W18.343 (KD18.336) Falsliche þow fettest · þyng þat I louede

W18.344 (KD18.337)¶ Thus ylik a Lusard · wiþ a lady visage
W18.345 (KD18.338) Thefliche þow me robbedest · and924 þe olde lawe graunteþ
W18.346 (KD18.339) That gilours be bigiled · and þat is good reson
W18.347 (KD18.339α)Dentem pro dente & oculum pro oculo
W18.348 (KD18.340)Ergo soule shal soule quyte · and synne to synne wende
W18.349 (KD18.341) And al þat man haþ mysdo · I man wole amende
W18.350 (KD18.342) Membre for membre · by þe olde lawe was amendes
W18.351 (KD18.343) And lif for lif also · and by þat lawe I clayme it
W18.352 (KD18.344) Adam and al his issue · at my wille her-after
W18.353 (KD18.345) And þat deeþ in hem fordide · my deeþ shal releue

W18.354 (KD18.346)And boþe quykne and quyte · þat queynt was þoruȝ synne
W18.355 (KD18.347) And þat grace gile destruye · good feiþ it askeþ
W18.356 (KD18.348) So leue I noȝt lucifer · ayein þe lawe I fecche hem
W18.357 (KD18.349) But by right and by reson · raunsone here my liges
W18.358 (KD18.349α)Non veni soluere legem · set adimplere

W18.359 (KD18.350)¶ Thow fettest myne in my place · ayeins alle resoun
W18.360 (KD18.351) Falsliche and felonliche · good feiþ me it tauȝte
W18.361 (KD18.352) To recouere hem þoruȝ raunsoun · and by no reson ellis
W18.362 (KD18.353) So þat þoruȝ gile þow gete · þoruȝ grace it is ywonne
W18.363 (KD18.354) Thow lucifer in liknesse · of a luþer Addere
W18.364 (KD18.355) Getest bi gile · þo þat god louede

W18.365 (KD18.356)¶ And I in liknesse of a leode · þat lord am of heuene
W18.366 (KD18.357) Graciousliche þi gile haue quyt · go gile ayein gile
W18.367 (KD18.358) And as Adam and alle · þoruȝ a tree deyden
W18.368 (KD18.359) Adam and alle þoruȝ a tree · shul turne ayein to lyue
W18.369 (KD18.360) And gile is bigiled · and in his gile fallen
W18.370 (KD18.360α)Et cecidit in foueam quam fecit

W18.371 (KD18.361)¶ Now bigynneþ þi gile · ageyn þee to turne
W18.372 (KD18.362) And my grace to growe · ay gretter and widder925
W18.373 (KD18.364) That art doctour of deeþ · drynk þat þow madest

W18.374 (KD18.365)¶ For I þat am lord of lif · loue is my drynke
W18.375 (KD18.366) And for þat drynke today · I deide vp-on erþe
W18.376 (KD18.367) I fauȝt so me þursteþ ȝit · for mannes soule sake
W18.377 (KD18.368) May no drynke me moiste · ne my þurst slake
W18.378 (KD18.369) Til þe vendage falle · in þe vale of Iosaphat
W18.379 (KD18.370) That I drynke riȝt ripe Must · Resureccio mortuorum
W18.380 (KD18.371) And þanne shal I come as a kyng · crouned wiþ Aungeles
W18.381 (KD18.372) And haue out of helle · alle mennes soules

W18.382 (KD18.373)¶ Fendes and fyndekynes · bifore me shul stande

W18.383 (KD18.374)And be at my biddyng · wher-so-euere me likeþ
W18.384 (KD18.375) And to be merciable to man · þanne my kynde askeþ
W18.385 (KD18.376) For we beþ breþeren of blood · but noȝt in baptisme alle
W18.386 (KD18.377) Ac alle þat beþ myne hole breþeren · in blood and in baptisme
W18.387 (KD18.378) Shul noȝt be dampned to þe deeþ · þat is wiþ-outen ende
W18.388 (KD18.378α)Tibi soli peccaui &c

W18.389 (KD18.379)¶ It is noȝt vsed in erþe · to hangen a feloun
W18.390 (KD18.380) Ofter þan ones · þouȝ he were a tretour
W18.391 (KD18.381) And if þe kyng of þat kyngdom · come in þat tyme
W18.392 (KD18.382) There926 feloun þole sholde · deeþ or ooþer Iuwise
W18.393 (KD18.383) Lawe wolde he yeue hym lif · if he loked on hym
W18.394 (KD18.384) And I þat am kyng of kynges · shal come swich a tyme
W18.395 (KD18.385) Ther doom to þe deeþ · dampneþ alle wikked
W18.396 (KD18.386) And if lawe wole I loke on hem · it liþ in my grace
W18.397 (KD18.387) Wheiþer þei deye or deye noȝt · for þat þei diden ille
W18.398 (KD18.388) Be it any þyng abouȝt · þe boldnesse of hir synnes
W18.399 (KD18.389) I do mercy þoruȝ rightwisnesse · and alle my wordes trewe
W18.400 (KD18.390) And þouȝ holy writ wole þat I be wroke · of hem þat diden ille
W18.401 (KD18.390α)Nullum malum impunitum &c
W18.402 (KD18.391) Thei shul be clensed clerliche · and wasshen of hir synnes
W18.403 (KD18.392) In my prisone Purgatorie · til parce it hote
W18.404 (KD18.393) And my mercy shal be shewed · to manye of my breþeren
W18.405 (KD18.394) For blood may suffre blood · boþe hungry and a-cale
W18.406 (KD18.395) Ac blood may noȝt se blood · blede but hym rewe
W18.407 (KD18.395α)Audiui archana verba que non licet homini loqui

W18.408 (KD18.396)¶ Ac my rightwisnesse and right · shul rulen al helle
W18.409 (KD18.397) And mercy al mankynde · bifore me in heuene
W18.410 (KD18.398) For I were an vnkynde kyng · but I my kynde helpe
W18.411 (KD18.399) And nameliche at swich a nede · þer nedes help bihoueþ
W18.412 (KD18.399α)Non intres in Iudicium cum seruo tuo

W18.413 (KD18.400)¶ Thus by lawe quod oure lord · lede I wole fro hennes

W18.414 (KD18.401)¶ Tho þat me louede · and leued in my comynge
W18.415 (KD18.402) And for þi lesynge lucifer · þat þow leighe til Eue
W18.416 (KD18.403) Thow shalt abyen it bittre · and bond hym wiþ cheynes
W18.417 (KD18.404) Astroth and al þe route · hidden hem in hernes
W18.418 (KD18.405) They dorste noȝt loke on oure lord · þe boldeste of hem alle
W18.419 (KD18.406) But leten hym lede forþ whom927 hym liked · and lete whom928 hym liste

W18.420 (KD18.407)¶ Manye hundred of Aungeles · harpeden and songen
W18.421 (KD18.407α)Culpat caro purgat caro · regnat deus dei caro

W18.422 (KD18.408)¶ Thanne pipede pees · of Poesie a note
W18.423 (KD18.408α-408β)Clarior est solito post maxima nebula phebus  Post inimicicias &[c]929

W18.424 (KD18.409)¶ After sharpe shoures quod pees · moost shene is þe sonne
W18.425 (KD18.410) Is no weder warmer · þan after watry cloudes
W18.426 (KD18.411) Ne no loue leuere · ne leuer frendes
W18.427 (KD18.412) Than after werre and wo · whan loue and pees ben maistres930(c)
W18.428 (KD18.413) Was neuere werre in þis world · ne wikkednesse so kene
W18.429 (KD18.414) That ne loue and hym liste · to laughynge ne brouȝte
W18.430 (KD18.415) And Pees þoruȝ pacience · alle perils stoppeþ

W18.431 (KD18.416)¶ Trewes quod Truþe · þow tellest vs sooþ by Iesus
W18.432 (KD18.417) Clippe we in couenaunt · and ech of vs clippe931 ooþer
W18.433 (KD18.418) And leteþ no peple quod pees · parceyue þat we chidde
W18.434 (KD18.419) For inpossible is no þyng · to hym þat is almyghty

W18.435 (KD18.420)¶ Thow seist sooþ quod Rightwisnesse · and reuerentliche hire kiste
W18.436 (KD18.421) Pees and pees here · per secula seculorum
W18.437 (KD18.421α)Misericordia & veritas obuiauerunt sibi Iusticia & pax osculate su[nt]932

W18.438 (KD18.422)¶ Truþe trumpede þo · and song Te deum laudamus
W18.439 (KD18.423) And þanne lutede933 · in a loud note
W18.440 (KD18.423α)Ecce quam bonum & quam iocundum &c

W18.441 (KD18.424)¶ Til þe day dawed · þise damyseles dauncede
W18.442 (KD18.425) That men rongen to þe resurexion · and riȝt wiþ þat I wakede
W18.443 (KD18.426) And callede Kytte my wif · and Calote my doghter
W18.444 (KD18.427) And bad hem rise934 and reuerence · goddes resurexion
W18.445 (KD18.428) And crepe to þe cros on knees · and kisse it for a Iuwel
W18.446 (KD18.429) For goddes blissede body · it bar for oure boote
W18.447 (KD18.430) And it afereþ þe fend · for swich is þe myȝte
W18.448 (KD18.431) May no grisly goost · glide þere it walkeþ935

Scribal | Critical | All Tags Next: Passus 19 Previous: Passus 17 Up: Contents


Last updated: Sept. 27, 2000.
© Piers Plowman Electronic Archive